Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ] - Фиона Келли

Читать книгу - "Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ] - Фиона Келли"

Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ] - Фиона Келли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ] - Фиона Келли' автора Фиона Келли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

555 0 15:04, 07-05-2019
Автор:Фиона Келли Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Тайна заснеженной хижины [= Ловушка для чужих секретов ] - Фиона Келли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Горнолыжный курорт — место для приятных встреч. Именно так думала Трейси, увидев там свою бывшую одноклассницу. Она окликнула девчонку, но та со всех ног бросилась прочь… «Может быть, я ошиблась? — подумала Трейси, — и это совершенно незнакомая мне девчонка?» Но тогда почему же она так поспешно убежала, словно боялась, что ее поймают с поличным? Зачем она изображает итальянку, но покупает газеты на языке, которого не знает? Из-за чего ее отец ведет себя так, как будто от кого-то прячется? Эту странную девчонку преследует неизвестный на машине — с явным намерением сбить ее… Что же все это значит? Трейси делится всей этой странной информацией со своими подругами, членами Детективного клуба Холли и Белиндой — и расследование начинается!..
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:

Разве ей не хочется поговорить со своей подругой? Или она не хочет, чтобы ее кто-то узнал? А если не хочет, тогда почему? Эта загадка требовала решения и гвоздем засела у Трейси в голове.

Девочка направилась к лыжным трассам, чтобы немного проветриться. Если уж она сама не может кататься на лыжах, тогда хоть поглядит, как это делают другие. Она села на скамейку у подножия одного из склонов для начинающих и стала наблюдать за новичками. Солнце уже клонилось к закату, через час оно скроется за горой. Вскоре после этого подъемники закроются, и лыжники разойдутся по своим отелям.

— Трейси?

Девочка повернулась и увидела приближающуюся к ней мисс Джексон.

— Что ты тут делаешь? — спросила учительница. — Я думала, ты на катке.

— Я там уже была, — подтвердила Трейси. — Но понимаете…

Трейси объяснила, что Белинда и мистер Фрай столкнулись и попали в больницу, хотя и не уточнила, кто из них был в этом виноват.

— Что с ними сейчас?

— Врач сказал, ничего страшного, до свадьбы заживет, — ответила Трейси.

— Пожалуй, мне надо будет съездить в больницу и проведать их, — сказала мисс Джексон.

— С ними отправилась Холли, — сообщила ей Трейси. — Я думаю, их скоро выпишут. Когда вы вернетесь в отель, они уже будут там.

— Пожалуй, ты права, — согласилась мисс Джексон. — К тому же кто-то должен присматривать за группой здесь, на лыжне…

Учительница повернулась и пошла к подъемнику.

— Смотри не простудись тут! Ты ведь сидишь, а не катаешься! — бросила она Трейси через плечо.

До сих пор девочка не ощущала холода, а тут поняла, что замерзла. Она встала со скамьи и побрела в город, чтобы пройтись по магазинчикам и согреться. Ей требовались новые очки для лыж — может, удастся найти что-нибудь подходящее.

Она увидела множество привлекательных очков, но по таким ценам, что просто оторопь брала. Вообще все товары в городке были очень дорогими. Пока она ходила по магазинам, понемногу стало темнеть. Вскоре улицы наводнили лыжники, возвращающиеся по домам после напряженного дня.

Между тем Трейси решила обойтись старыми очками — или, в крайнем случае, взять их напрокат. После такого решения ей ничего не оставалось, как выпить горячего шоколада и вернуться в отель.


— Я подержу вам дверь.

Холли торопливо пробежала по мостовой и открыла дверь отеля.

Угрюмый мистер Фрай заковылял внутрь на своих новых костылях. За ним проследовала Белинда.

В больнице им подтвердили, что переломов нет. Мистер Фрай повредил коленные связки, а Белинда растянула лодыжку. Им сделали перевязку, снабдили болеутоляющими, парой костылей и прописали покой: никаких коньков, не говоря уже о лыжах. Белинде сказали, что дня через три-четыре она сможет передвигаться без костылей, а вот мистеру Фраю придется с ними ковылять несколько недель. От такой новости его настроение, разумеется, не улучшилось.

— Я пойду в свой номер, — буркнул он, забрав у портье ключи. — Попрошу меня не беспокоить. — Тут он яростно взглянул на Белинду. — А ты постарайся хоть сегодня вечером никого не покалечить. По-моему, ты уже свою дневную норму выполнила.

— Скажите пожалуйста! — воскликнула Белинда, когда учитель скрылся в лифте. — Он виноват не меньше моего — нельзя пересекать каток поперек. Все должны двигаться в одном направлении.

Холли хотела возразить, что конькобежцы не должны носиться как сумасшедшие, но благоразумно воздержалась от замечаний. Ведь Белинда была теперь вооружена костылями и могла далеко дотянуться!

— Мне очень жаль, что так получилось, — сказала она.

— А мне нет, — к ее удивлению, ответила Белинда. — Мне все равно не хотелось кататься на лыжах. Я ведь уже вам сказала, что приехала сюда за пирожными и загадками.

Она осторожно села в кожаное кресло, стоявшее в холле.

— Какими еще загадками? — удивилась Холли, садясь напротив нее.

— Какая-нибудь обязательно появится, — ответила Белинда. — Ведь они всегда появляются неожиданно. Когда это случится, я смогу уделить ей все свое внимание. Например, — продолжала она с лукавой улыбкой, — почему тот официант у дверей так уставился на нас?

Молодой парень лет семнадцати-восемнадцати глядел на них, прислонившись к стене. Высокий, белобрысый, коротко стриженный, в очках с черной оправой. Одет он был, как все сотрудники отеля, — в накрахмаленную белую рубашку и черные брюки.

Как только Холли поглядела в его сторону, он поспешно отвернулся.

— Кто тебе сказал, что он смотрел на нас? — усомнилась Холли.

— Я тебе говорю! — У Белинды не было ни малейших сомнений. — Я обратила на него внимание еще за завтраком. Он уставился на нас еще тогда.

— Ну, здесь нет ничего удивительного, — засмеялась Холли. — Его поразила моя неземная красота и яркая индивидуальность.

— Вот уж и нет, — сумрачно ответила Белинда. — Он смотрел вовсе не на тебя — а на меня!

— Ладно! — заявила Холли. — Сейчас мы позовем его и посмотрим.

— Ты совсем спятила? — воскликнула Белинда и густо покраснела.

— Да, — подтвердила Холли и, подняв руку, негромко крикнула: — Официант!

— Фройлейн? — послышался позади нее голос.

Холли оглянулась через плечо. К ним, слегка прихрамывая, направлялся немолодой мужчина.

— Я зову не вас, — выпалила Холли. — Мне нужен вон тот официант!

Она показала на дверь, однако молодой человек куда-то пропал.

— Вам чем-нибудь помочь? В чем дело?

Пожилой официант улыбнулся девочкам. Казалось, он прямо-таки сгорал от желания услужить.

— Нет, спасибо, — ответила Холли. — Ничего особенного. Мы просто хотели… вы могли бы принести нам две чашки горячего шоколада?

— Цвей хейсе шоколаде! — перевела Белинда.

— Сию минуту, — ответил официант.

— Унд цвей кухен, — быстро добавила Белинда. — Мит шлагзане.

— Разумеется, фройлейн.

Официант захромал в сторону кухни.

Холли взглянула на Белинду.

— Цвей кухен? — повторила она. — Что это значит?

— Два пирожных — с кремом! — Она усмехнулась. — Я практикуюсь в немецком — что мне еще остается с больной ногой?


Трейси доедала последний кусочек торта. Она сидела в кафе у окна и глядела на главную улицу городка, по которой шли люди. Много людей, целый мир.

Горные склоны опустели, и улица наполнилась туристами. Они бродили из одного магазинчика в другой, сравнивали цены, искали самые уютные кафе и приятные бары.

Трейси взглянула на часы. Почти пять вечера. Белинда и Холли, вероятно, уже вернулись в отель. Расскажут ей, что происходила в больнице.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: